viernes, 8 de marzo de 2024

Presentación del libro "El vigía de nuestro caminar"


Esta tarde se ha celebrado la presentación de este Nuevo


 cuento: 

El vigía de nuestro caminar

El guaita del nostre caminar

Eth sentinèla deth nòste caminar


Escrito por la autora Toñy Castillo e ilustrado por Manuel Zamora.




Hay dos colecciones de cuentos escritos por Toñy Castillo que nacen en el aula hospitalaria y son cuentos que de algún modo a través de una luna o a través de una estrella aportan normalidad a contextos de adversidad en salud.

O simplemente, cuentan una historia en la que todos y todas podemos sentirnos implicados.



Esta historia que se presenta hoy está escrita para hacer un pequeño reconocimiento a nuestro “Castell” un castillo que nos une a todos y todas aquellas personas que hemos nacido, o amamos a nuestra ciudad de Lleida, su cultura y su gente.



Porque este cuento habla de nuestro monumento más emblemático y la sensación que todos tenemos cuando vamos por la carretera, vamos al tren, ya lo lejos vemos la silueta de su vieja... es esa sensación de decir, ya estamos en casa.

Gracias a las autoridades que han estado  presentes, a padres, amigos, niños y niñas por acompañarnos esta tarde en esta presentación.



Toñy Castillo da las gracias y agradece la participación y colaboración a Joan Ramón Presidente de la asociación de los amigos de la Seu Vella por haber confiado en este cuento. Cuento que quiero que sea algo más que un cuento... quiero que sea un pequeño legado de mi corazón hacia el corazón de la ciudad.

Ya os adelanto que el cuento que habla de historia



A través de una niña y una persona mayor, ambos simbolizan un tiempo que nace bajo el paso de los siglos.

Es un agradecimiento a la Seu  Vella, ya todas las personas que caminaron entre a través de los tiempos.



Y os estaréis preguntando ... ¿Por qué tres lenguas, en primer lugar porque son tres lenguas oficiales de Cataluña, catalán arnés y castellano y porque también en aranés, es una lengua que debe darse el lugar que le corresponde. Para mí no es una lengua más, es una lengua de cultura y tradición que Toñy Castillo ha vivido, desde aquí mi agradecimiento al consejo Gererau del Valle de  Arán y en especial a Manuela Ane por la fiel traducción al aranés. Y también como no agradecer a gran artista Manuel Zamora estas bonitas ilustraciones... todas preciosas.







Gracias a todos y todas por la asistencia
 Gracias al Diari Segre.

 


 Diari la Mañana 






No hay comentarios:

Publicar un comentario